Roccamandolfi: briganti ed altre storie

Itinerario Roccamandolfi - briganti ed altre storie

Roccamandolfi: brigands and other stories – Roccamandolfi: bandidos y otras historias

Arroccato fra i monti del Matese e nascosto agli occhi di chi non conosce le vie del Molise, Roccamandolfi appare come un presepio fatto di vicoli e case che raccontano antiche storie di contadini, pastori e …briganti.
Un piccolo universo in cui narrazioni ed inaspettati incontri si alternano a canti della tradizione e momenti conviviali per far vivere un’esperienza unica fatta di condivisione e scoperte

Perched among the mountains of Matese and hidden from the eyes of those who do not know the streets of Molise, Roccamandolfi appears as a crib made of alleys and houses that tell ancient stories of farmers, shepherds and …brigands. A small universe where narrations and unexpected encounters alternate with traditional songs and convivial moments to live a unique experience made of sharing and discoveries.

Encaramado entre los montes de Matese y escondido a los ojos de quien no conoce las calles de Molise, Roccamandolfi aparece como un pesebre hecho de callejuelas y casas que cuentan antiguas historias de campesinos, pastores y …bandidos. Un pequeño universo en el que narraciones y encuentros inesperados se alternan con cantos de la tradición y momentos de convivencia para hacer vivir una experiencia única hecha de compartir y descubrir.

Giorno 1 mattina – A spasso nel borgo

Day 1 morning – Walking in the village – Día 1 mañana – Paseo por el pueblo

Roccamandolfi

Visita del Museo Multimediale sul Brigantaggio dove potrete immergervi nelle storie dei briganti di Roccamandolfi. Qui un’avvincente proiezione in 3D vi accompagnerà fra le righe dei racconti di Vincenzo Berlingieri, scrittore locale che, sul finire dell’800, parlò largamente del fenomeno pre e post unitario. Subito dopo una rilassante e coinvolgente passeggiata nel borgo per un percorso fatto di narrazioni alla scoperta delle tante attrattive presenti fra cui il costume tradizionale di Roccamandolfi ricco di simboli ed accessori. Pranzo tipico a base di prodotti della tradizione.

Visit the Multimedia Museum on Brigandage where you can immerse yourself in the stories of the brigands of Roccamandolfi. Here a compelling 3D projection will accompany you between the lines of the stories of Vincenzo Berlingieri, local writer who, at the end of the 800, spoke widely about the phenomenon pre and post unitary. Immediately after a relaxing and engaging walk in the village for a path made of narratives to discover the many attractions including the traditional costume of Roccamandolfi full of symbols and accessories. Typical lunch based on traditional products.

Visita del Museo Multimedia sobre el Brigantaggio donde podrás sumergirte en las historias de los bandidos de Roccamandolfi. Aquí una fascinante proyección en 3D os acompañará entre las líneas de los cuentos de Vincenzo Berlingieri, escritor local que, a finales del siglo XIX, habló ampliamente del fenómeno pre y post unitario. Inmediatamente después de un relajante y adictivo paseo por el pueblo para un viaje hecho de narraciones para descubrir las muchas atracciones presentes, incluyendo el traje tradicional de Roccamandolfi lleno de símbolos y accesorios. Almuerzo típico a base de productos tradicionales.

Giorno 1 pomeriggio – Dal borgo alla montagna 

Day 1 afternoon – From village to mountain – Día 1 tarde – Del pueblo a la montaña

Spostamento al Castello Maginulfo, situato a 1070 metri di altitudine, da cui scattare foto suggestive ascoltando il vento che soffia e che spesso porta con sé il lamento di Giuditta che, nel 1223, dovette arrendersi all’assedio di Tommaso d’Aquino consegnandogli il suo maniero. E poi arrivo al Ponte Tibetano per vivere la grande emozione di trovarvi sospesi nella natura diventando parte di un paesaggio antico e bellissimo. Ritorno in paese per ritrovarsi in piazza con la calda accoglienza della popolazione locale.

Moving to Maginulfo Castle, located at 1070 meters above sea level, from which to take suggestive photos listening to the wind that blows and that often brings with it the lament of Judith who, in 1223, had to surrender to the siege of Thomas Aquinas giving him his manor. And then I arrive at the Tibetan Bridge to experience the great emotion of being suspended in nature becoming part of an ancient and beautiful landscape. Return to the village to meet in the square with the warm welcome of the local population.

Traslado al Castillo Maginulfo, situado a 1070 metros de altitud, desde donde tomar fotografías sugestivas escuchando el viento que sopla y que a menudo lleva consigo el lamento de Judith que, en 1223, tuvo que rendirse al asedio de Tomás de Aquino entregándole su mansión. Y luego llegamos al Puente Tibetano para experimentar la gran emoción de encontrarnos suspendidos en la naturaleza convirtiéndonos en parte de un paisaje antiguo y hermoso. Regreso al pueblo para encontrarse en la plaza con la cálida acogida de la población local.

L’itinerario proposto può essere arricchito di esperienze (guida turistica, musica, narrazioni, laboratori, visita di aziende locali ecc.) contattando la nostra associazione.

The proposed itinerary can be enriched with experiences (tourist guide, music, narrations, workshops, visit of local companies, etc.) by contacting our association.

El itinerario propuesto puede enriquecerse con experiencias (guía turístico, música, narraciones, talleres, visita de empresas locales, etc.) contactando con nuestra asociación.